長期以來,傳譯翻譯都遵守“一平,二全,三高,四心”的服務(wù)宗旨。
“一平”
平價:本著服務(wù)大眾的服務(wù)理念,為了更多有翻譯需求的人能獲得更好的服務(wù),傳譯翻譯提供服務(wù)的價格是平價的,而且提供免費接送稿件。
“二全”
全面:首先是服務(wù)的語種全面,包括英語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、德語翻譯等各大語言種類翻譯以及諸如波蘭語、越南語、馬來語等一些小語言種類 的翻譯;然后是服務(wù)的行業(yè)與領(lǐng)域的全面性,我們服務(wù)的行業(yè)包括金融、經(jīng)濟、電子電信、生物醫(yī)療、法律法規(guī)、汽車行業(yè)、安全防護、建筑交通、電力機械等各行 業(yè),并且細分 到一些更小的領(lǐng)域,如對醫(yī)療方面我們細分為基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)翻譯、臨床醫(yī)學(xué)翻譯 、醫(yī)療器械(材)及產(chǎn)品翻譯等。
全時:傳譯翻譯提供的服務(wù)365*24式的服務(wù)。
“三高”
高質(zhì)量:沒有質(zhì)量的服務(wù)就是失敗的服務(wù),而傳譯翻譯憎恨失敗,我們有著高質(zhì)量的翻譯團隊,來保證服務(wù)的高質(zhì)量。
高效:我們知道,對于許多客戶來說時間是非常珍貴的,所以我們有一套嚴(yán)格的流程來保證從接手服務(wù)的一刻到向客戶提交成果的過程是最快最有效率的。
高保密度:我們知道許多資料對客戶來說是及其保密的,我們將嚴(yán)格遵守NDZL國際保密協(xié)議,對客戶的資料將進行嚴(yán)格的保密措施。
“四心”
誠心:精誠所至金石為開,傳譯堅信:以誠待人,人以誠待。我們將用誠信服務(wù)來換取您的信賴。
用心:用心對待每一個客戶,用心對待客戶交代的每一句話,用心來打動您。
專心:專心是因為專注,專注源于專業(yè),正是因為對翻譯的專心才讓我們走到今天,我們將繼續(xù)堅持。
耐心:對于客戶提出的每一個疑問,我們都將耐心為客戶解答,直到客戶滿意為止。
資深的翻譯團隊:我們有一批正規(guī)外語院校的專業(yè)筆譯員,并持有CATTI筆譯證書。同時,有大量的優(yōu)秀中籍及外籍母語譯員資源儲備,并與相關(guān)外語高等院校有一定的合作,確保我們所用的譯員有筆譯專業(yè)方面的專業(yè)技巧和素養(yǎng)。
口譯譯員的篩選也是必須經(jīng)過科學(xué)嚴(yán)格的遴選制度,結(jié)合譯員的翻譯經(jīng)驗、閱歷、擅長語種、專業(yè)領(lǐng)域、翻譯資質(zhì)及個人形象素質(zhì),為匹配最佳譯員提供依據(jù)。尤其是對于同聲傳譯和交替?zhèn)髯g,全球最高專業(yè)認證的會議口譯員,全球共3000人左右,國內(nèi)僅僅占10%,我們要經(jīng)過嚴(yán)格的篩選和參考行業(yè)口碑,以確保客戶的利益。所有的譯員必須為外語專業(yè),一般的口譯譯員要持有專業(yè)八級證書、CATTI口譯證書,具備多年口譯經(jīng)驗;會議口譯譯員,必須為國內(nèi)外正規(guī)外語學(xué)院相關(guān)研究生以上畢業(yè),具備高級口譯資格證書或同等資歷的資格證書,高級會議譯員必須取得歐盟口譯認證或聯(lián)合國口譯資格證書,并具有數(shù)年現(xiàn)場口譯經(jīng)驗。
豐富的翻譯經(jīng)驗:傳譯翻譯公司從創(chuàng)立至今積累了大量的翻譯經(jīng)驗,涉及各種領(lǐng)域,并利用翻譯軟件整理成了一個龐大的翻譯知識庫,這使得翻譯人員在各領(lǐng)域和各語種翻譯都可以輕松地從知識庫中調(diào)集相關(guān)的翻譯資料。同時傳譯翻譯為客戶建立專門的客戶檔案,按照客戶的行業(yè)需求、文風(fēng)來選擇最優(yōu)秀的譯員和累積知識。高級口譯譯員,具備上百場現(xiàn)場口譯經(jīng)驗。對于高級別同傳及交傳,我們一般會提供7-10年翻譯經(jīng)驗的口譯譯員。
嚴(yán)格的質(zhì)控流程:傳譯翻譯根據(jù)翻譯行業(yè)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),制訂了自己的質(zhì)量控制體系和評價標(biāo)準(zhǔn)。從譯員的選擇、翻譯的流程、質(zhì)量評價、客戶檔案的建立等都有完備的標(biāo)準(zhǔn),一般稿件會經(jīng)過初譯、語言審稿、綜合校對、專家質(zhì)控和排版。為了保證翻譯質(zhì)量,我們基于 ISO9000 質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn)和 LISA QA Model以及其它一些翻譯標(biāo)準(zhǔn),對整個翻譯和本地化流程進行了細致的劃分和優(yōu)化,精確控制每個環(huán)節(jié)和最終質(zhì)量。
專業(yè)的技術(shù)支持:對于軟件本地化和網(wǎng)站翻譯項目,除了翻譯還需版面排版和優(yōu)化的問題。我們有專門的排版技術(shù)人員和最專業(yè)的本地化輔助工具和桌面排版工具。對于不同格式和版面的文件,我們最終會提交一個格式與源文件完全一樣的目標(biāo)語言版本。
完善的術(shù)語建立:當(dāng)多名譯員同時翻譯一個大型項目時,或者長期客戶的相同類的翻譯文件,術(shù)語翻譯和文風(fēng)會難以統(tǒng)一,傳譯翻譯擁有自主的在線共享翻譯記憶庫(TM),并建立術(shù)語庫,有效提高譯文的準(zhǔn)確性和一致性。
|